It's a Farewell-Gift for "The departing Comrade", by his fellow Unteroffiziere, Infanterie Regt.17...
The word "Scheidenden" could also translate to "Discharging"...
That is a great piece Obal7
Thanks!! Is the 8/JR17, 8th Company/ Jager Regiment 17? I assume Uffz (is Unteroffiziere) But what is Derg or Uerg. ? Is that his name?
Thank You, Andreas!! Much Appreciated!!
Thanks All! Thanks for the translations..