Become our sponsor and display your banner here
Results 1 to 9 of 9

Award ashtray. Help with translation

Article about: I recently picked up, what I believe is an ashtray award for service to a soldier. Can anybody help with the translation and unit? Thanks.

  1. #1
    ?

    Default Award ashtray. Help with translation

    I recently picked up, what I believe is an ashtray award for service to a soldier. Can anybody help with the translation and unit? Thanks.

    Click image for larger version. 

Name:	IMG_4264.jpg 
Views:	28 
Size:	267.9 KB 
ID:	958830Click image for larger version. 

Name:	IMG_4263.jpg 
Views:	29 
Size:	312.3 KB 
ID:	958829Click image for larger version. 

Name:	IMG_4265.jpg 
Views:	22 
Size:	278.0 KB 
ID:	958831Click image for larger version. 

Name:	IMG_4269.jpg 
Views:	32 
Size:	299.6 KB 
ID:	958832

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    P
    Many
     

  3. #2

    Default

    It's a Farewell-Gift for "The departing Comrade", by his fellow Unteroffiziere, Infanterie Regt.17...
    The word "Scheidenden" could also translate to "Discharging"...
    cheers, Glenn

  4. #3

    Default

    nice item.

  5. #4
    ?

    Default

    That is a great piece Obal7

    Semper Fi
    Phil

  6. #5
    ?

    Default

    Thanks!! Is the 8/JR17, 8th Company/ Jager Regiment 17? I assume Uffz (is Unteroffiziere) But what is Derg or Uerg. ? Is that his name?

  7. #6

    Default

    Quote by Obal7 View Post
    Thanks!! Is the 8/JR17, 8th Company/ Jager Regiment 17? I assume Uffz (is Unteroffiziere) But what is Derg or Uerg. ? Is that his name?
    I believe the "Verg." stands for "Vergangener", meaning "Former" Unteroffiziere of the unit...Basically explained, it's from the Unit's Non-Commisioned Officer's Association...Nice Piece, Friend...
    Glenn

  8. #7

    Default

    Quote by bigmacglenn1966 View Post
    I believe the "Verg." stands for "Vergangener", meaning "Former" Unteroffiziere of the unit...Basically explained, it's from the Unit's Non-Commisioned Officer's Association...Nice Piece, Friend...
    Glenn
    Beg to differ, Glenn: It's Unteroffizier-Vereinigung, actually.

    (Which, of course, still means "NCO Association".)

  9. #8

    Default

    Thank You, Andreas!! Much Appreciated!!
    cheers, Glenn

  10. #9
    ?

    Default

    Thanks All! Thanks for the translations..

Similar Threads

  1. 01-17-2016, 03:56 PM
  2. Old Ashtray

    In Art - Decor - Exotica of the Third Reich
    04-11-2014, 07:31 AM
  3. Award Booklet Name Translation

    In Documents (Non-Award), Photographs, IDs, Posters, & Other Ephemera
    09-02-2013, 03:51 PM
  4. TRANSLATION OF PHOTO - KvK2 AWARD DOC WITH PHOTO & SPANGE

    In Soldbuch, Wehrpaß, Ausweis, etc
    08-27-2012, 01:45 AM
  5. ashtray

    In German Soldier's Trench Art
    05-21-2009, 04:50 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •