Become our sponsor and display your banner here
Results 1 to 4 of 4

Russian Translation Needed...Help Please

Article about: Hi, can someone please tell me the translation of this marking.... and the name in both English and Russian of this Factory marking? It is same marking on my Russian wrist compass, and a pra

  1. #1

    Default Russian Translation Needed...Help Please

    Hi, can someone please tell me the translation of this marking.... and the name in both English and Russian of this Factory marking?

    It is same marking on my Russian wrist compass, and a practice RGD-33 grenade in my collection.
    I just got the RGD and noticed it had the same marking and date. I have also seen another trainer RGD 33 just like this one, but with 1940 date.

    I think it is Red Army factory #1 maybe?

    Do you know where this factory was located?

    I am trying to research this factory, so any help and information will be appreciated greatly.

    Thank, Regards, Steve
    "Dr. Ruby"
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Click image for larger version. 

Name:	SovietCompass.jpg 
Views:	91 
Size:	243.3 KB 
ID:	81399   Click image for larger version. 

Name:	IMG_5164.jpg 
Views:	84 
Size:	198.9 KB 
ID:	81400  

    Click image for larger version. 

Name:	IMG_5165.jpg 
Views:	93 
Size:	199.8 KB 
ID:	81401   Click image for larger version. 

Name:	IMG_5166.jpg 
Views:	70 
Size:	192.4 KB 
ID:	81402  

    Click image for larger version. 

Name:	IMG_5168.jpg 
Views:	73 
Size:	185.9 KB 
ID:	81403  

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    P
    Many
     

  3. #2
    ?

    Default Re: Russian Translation Needed...Help Please

    Завод учебных приборов- The training kit factory
    Regards,
    Dimas

    my Skype: warrelics

  4. #3

    Default Re: Russian Translation Needed...Help Please

    Quote by Dimas View Post
    Завод учебных приборов- The training kit factory
    Hi Dimas, nice to hear from you, Thank you.

    OK, so.........
    Завод учебных приборов = "Factory of educational devices"

    Пожалуйста скажите больше. Mне больше об этой фабрике? Где это было расположено, в том, какими годами фабрика управляла, что еще они дМожете Вы, пожалуйста скажите больше ? и т.д.

    Действительно ли я прав назвать это Красной Армейской Фабрикой *1, это правильно?

    Стив

  5. #4

    Default Re: Russian Translation Needed...Help Please

    Thanks for the PM Dimas. I appreciate the information on the makings on my 2 items. I have noted and tagged them.

    Regards, Steve

Similar Threads

  1. 05-19-2013, 12:25 AM
  2. 01-02-2011, 10:13 AM
  3. Short Snorter Translation Needed?

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    06-08-2009, 07:51 PM
  4. WWII Russian RG-42 grenade??

    In Ordnance and ammo
    01-30-2009, 08:38 AM
  5. Translation help needed

    In Documents (Non-Award), Photographs, IDs, Posters, & Other Ephemera
    11-21-2008, 04:56 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •