-
Found a Soldbuch and a ton of medals pins ribbons and other paperwork at an estate sale.
Hello, I will have a bunch of questions soon because everything is in german and I only speak English. For now I am trying to translate the Soldbuch book I found and I am having trouble reading the handwriting to translate it online. So far I am stuck on his job, I cant make it out but I think it is some kind of engineer? ANy help translating the German words would be wonderful help me.
-
03-16-2014 09:02 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
-
I really just need help translating his job because I cannot read the handwriting, perhaps someone who reads German can help.
-
Looks like an interesting find ,Lexicon der wehrmacht can help along with the "translate" button once your there keep us updated!! Leon.
-
by
serialins0mniac
I really just need help translating his job because I cannot read the handwriting, perhaps someone who reads German can help.
HPL is the man for that , he's the best , let's hope he comes along soon. Leon.
-
Well, it appears that he was some kind of 'fire-engineer'
-
imo a fire engineer and a Leutnant in reserve.
-
This, I believe, is his work history from Arbeitsbuch book I also have. Any help with translating the work history?
-
by
harryamb2
imo a fire engineer and a Leutnant in reserve.
On the button Harry !
The gates of hell were opened and we accepted the invitation to enter" 26/880 Lance Sgt, Edward Dyke. 26th Bn Northumberland Fusiliers , ( 3rd Tyneside Irish )
1st July 1916
Thought shall be the harder , heart the keener,
Courage the greater as our strength faileth.
Here lies our leader ,in the dust of his greatness.
Who leaves him now , be damned forever.
We who are old now shall not leave this Battle,
But lie at his feet , in the dust with our leader
House Carles at the Battle of Hastings
Bookmarks