Virtual Grenadier - Top
Display your banner here
Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 28

Translation of Soldbuch

Article about: Hi, I am having difficulty reading the German handwriting on this Soldbuch. I don't read German but I can get the typed bits translated on google, the rest I am lost with. I am hope with som

  1. #11

    Default

    translation:

    Infirmary Entry:
    All infirmary records passed on to the French.
    Medical assistant Dr Schmitt, past dean of students (a.d. means a.D.=auser Dienst, or retired), Mannheim trade school, as witness (als Zeuge)

    By the way Insomniac, your logo skull looks real. Where is it from. The place to pick up tons of skulls is Peru, where the huaco-hunters dig up Inca graves and leave the skulls and mummy parts lying around.
    see: AMAZING ART OF THE TIAHUANACO CULTURE
    I took that picture of Juana, who wasd one of my eco team leaders

  2. # ADS
    Circuit advertisement Translation of Soldbuch
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    P
    Many
     

  3. #12

    Default

    You have been so very helpful and I truly thank you for your time and effort in translation for me. I believe I have all I need for the Soldbuch, now its just the Arbeisbuch I need help with. If you are able and have time it would be a big help to me.

    #1Translation of Soldbuch#2Translation of Soldbuch
    #3Translation of Soldbuch#4Translation of Soldbuch
    #5Translation of Soldbuch#6Translation of Soldbuch
    #7Translation of Soldbuch

  4. #13

    Default

    I love the Arbeitsbuch. I bought every one I found at the fleamarket in the 60s because I liked the powerful design of the cover. Paid under 3 DM each for them (75 cents US), had about 6, but lost them all with my entire collection in 1987. Sure wish I still had them so I could GIVE you one with the cover intact!
    Did I mention that I HATE PEOPLE WHO REMOVE swastikas!!!!

  5. #14

    Default

    Carl Friedrich Arnold STEIN is the RAD man.
    Inside front cover:
    Matriculated from PRISON CAMP Baccaral, (written in French), and his number

  6. #15

    Default

    It is real, my father gave it to me, he purchased it at an estate sale 20+ years ago in my area which is Pennsylvania.

  7. #16

    Default

    Hey, your guy (Arbeitsmann Stein) had skills in Latin, French, and English, according to the bottom of p 3 of the passbook.

  8. #17

    Default

    Quote by serialins0mniac View Post
    It is real, my father gave it to me, he purchased it at an estate sale 20+ years ago in my area which is Pennsylvania.
    Possibly Civil war casualty. Tell me what you think of Juana. That website gets zero traffic.

  9. #18

    Default

    What lovely pictures on your website, Such a beautiful looking place.

  10. #19

    Default

    Page 4
    His past jobs
    1936-37
    worked as Combustion Engineer at Braunkohl und Benzin AG in Magdeburg. (Braunkohl is the coal used in all German houses for winter heating, Benzin is gasoline. AG means Aktiengesellschaft, or "inc."

  11. #20

    Default

    I am very interested to learn his entire work history

Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast

Similar Threads

  1. Need Help! Translation name

    In Soldbuch, Wehrpaß, Ausweis, etc
    06-02-2013, 06:00 PM
  2. Need Help! What is it? / translation?

    In Japanese Militaria
    05-16-2013, 02:02 AM
  3. SS Soldbuch translation help

    In Soldbuch, Wehrpaß, Ausweis, etc
    12-14-2012, 04:45 PM
  4. TRANSLATION NEEDED Russian entry in a soldbuch

    In Soldbuch, Wehrpaß, Ausweis, etc
    09-21-2010, 12:45 PM
  5. TRANSLATION NEEDED Russian entry in a soldbuch

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    09-21-2010, 12:45 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Adlermilitaria - Down
Display your banner here