A unit ceremony with men being sworn in by oath to the right of the image. Unfortunately I dont have a Unit ID, nor recognize the area/wehrkreis
A unit ceremony with men being sworn in by oath to the right of the image. Unfortunately I dont have a Unit ID, nor recognize the area/wehrkreis
My pleasure.
Troops were issued doubled sided cloth battle practise bands which were coloured red on one side, yellow on the other, so each side could be identified to the opposing force. Worn on the steel helmet.
Cheers, Ade.
Had good advice? Saved money? Why not become a Gold Club Member, just hit the green "Join WRF Club" tab at the top of the page and help support the forum!
I didnt know that Ade. Definitely good to know, and I can say that I havent really noticed these armbands on other photos before. Something I will pay attention to from now on.
Your memory is weak (like mine) mate
We encountered these red and yellow bands in the past with my pz jager albums
Looking for the photo albums of Leutnant Emil Freitag, 3. / G.R. 377
Id like to point out the shoulderboards on the Anwarter portrait are what I think to be from Heeres-Unteroffizierschule Eisenach. I could be wrong, but the cypher looks the same as examples I have seen.
Written on reverse of this pic: Sturm-artillerie Abteilung 185 - Juterbog. (which was later Sturmgeschutz Abt 185).
It's funny but the pattern of the armchair looks like a zelt camo
Looking for the photo albums of Leutnant Emil Freitag, 3. / G.R. 377
WARNING!! GRAPHIC IMAGES!! ! 18 AND OVER ONLY!! \\
Hello fellas, These are a few KIA photos I have and need translation on.
1) Russian soldiers?
2) Close up of Russian soldier?
3) Serbian soldier?
~Thanks,Dean.
First one:
"Am 23.6.41.
Beim Zollhaus [...]
[...].
Gefallene russ. Grenzer."
...meaning:
"On 23 June 41
at the customs station [...]
[...].
Fallen Russian border guards.."
The fact that this photo was taken the day after the start of the Russian Campaign and that these are the bodies of border guards killed at their customs station means that these men were among the first Soviet casualties of Operation Barbarossa.
Not sure about the geographical designation, it looks something like "Schustan"
The second one:
"Der [...], der nicht sterben wollte-"
...which can both mean:
"The [...] who wouldn't die"
or:
"The [...] who did not want to die."
Something sinister, in either case. Again, not sure about the second word.
That soldat must have been a pretty weird guy to not only take personal photos of those men, but to add captions as well. They are interesting photos, though, since they are so early. June 23rd happens to be my birthday as well!
Similar Threads
Bookmarks