Military Antiques Stockholm - Top
Display your banner here
Results 1 to 9 of 9

Question about Japanese Marching Rule

Article about: Hello gents, I got this small japanese era booklet about instruction in marching. I guess it's used by the indonesian native forces made by the japanese e.g. PETA, Heiho or Hizbullah. Or may

  1. #1

    Lightbulb Question about Japanese Marching Rule

    Hello gents,


    I got this small japanese era booklet about instruction in marching. I guess it's used by the indonesian native forces made by the japanese e.g. PETA, Heiho or Hizbullah. Or maybe for the native police and keraton (javanese palace) troops.
    The marching command is in japanese and it's translation is in bahasa indonesia. Like "atsumare" is gather and march, "bango" is make a count, "tsukeken" for fix bayonet, "kokka hosyo" singing the kimigayo, etc.
    Question about Japanese Marching RuleQuestion about Japanese Marching RuleQuestion about Japanese Marching RuleQuestion about Japanese Marching RuleQuestion about Japanese Marching Rule
    So my question in here is, is there anyone have the imperial japanese army rule of marching? So we can make a comparison in here.
    Thank you.

  2. #2

    Lightbulb Translation

    Here the translation in english i made. Please pardon for any mistake in here.
    1. Atsumare: gather and march
    2. Kyotsuke: get ready
    3. Kiritsu: get ready
    4. Yasume: at ease
    5. Migie narae: straight right arm
    6. Hidarie narae: straight left arm
    7. Naore: Let go (for the straight arm command)
    8. Bango: make count
    9. Bango ni made: From two, make count
    10. Bango motoi: Return count
    11. Ryotekan kaku hidarie narae: between two arm, straight left arm
    12. Ryotekan kaku hidarie narae: between two arm, straight right arm (i think it’s should be ryotekan kaku migie narae)
    13. Katatekan kaku hidarie narae: between one arm, straight left arm
    14. Katatekan kaku hidarie narae: between one arm, straight right arm (i think it’s should be katatekan kaku migie narae)
    15. Migi muke migi: Turn body rightway
    16. Hidari muke hidari: Turn body leftway
    17. Nakabe migi muke migi: Turn body oblique rightway
    18. Nakabe hidari muke hidari: Turn body oblique leftway
    19. Sono mama migi muke migi: Main line on hold, turn right ( i dont know the correct translation in here)
    20. Sono mama hidari muke hidari: Main line on hold, turn left (i dont know the correct translation in here)
    21. Kashira migi: Turn head right
    22. Kashira hidari: Turn head left
    23. Kashira naka: Turn head front
    24. Ippo mae: One step forward
    25. Ippo oshiro: One step backward
    26. Niho mae: Two step forward
    27. Niho oshiro: Two step backward
    28. Go-ban sukoshi mae: Number 5 and less, march forward
    29. Ju-ban sukoshi mae: Number 10 and more, march backward
    30. Zenretsu niho mae: forward line, 2 step march forward
    31. Koretsu ipo mae: rear line, 1 step march forward
    32. Maware migi: Turn back rightway
    33. Mae susumu: Make step
    34. Hotyo tore: Goose step
    35. Hotyo yame: normal step
    36. Michiasi susume: at ease step
    37. Kakesi susume: jog
    38. Hayasi mae susume: return to goose step
    39. Ashibume susume: make step on place (nowhere)
    40. Kumi gumi migie susume: Turn right march
    41. Kumi gumi hidarie susume: turn left march
    42. Kumi gumi migie nikai: Turn twice rightway march
    43. Kumi gumi hidarie nikai: Turn twice leftway march
    44. Migi muke mae susume: Turn body rightway, march
    45. Hidari muke mae susume: Turn body leftway, march
    46. Nakabe migi muke mae susume: Turn oblique right, march
    47. Nakabe hidari muke mae susume: turn oblique left, march
    48. Migi ni Mukio kae susume: right flank side, march
    49. Hidari ni mukio kae susume: left flank side, march
    50. Maware migi mae susume: Turn back rightway, march
    51. Migi muke tomare: Turn body leftway, halt
    52. Hidari muke tomare: Turn body leftway, halt
    53. Maware tomare: Turn back rightway, halt
    54. Buntai tomare: halt (for 1 – 300 men)
    55. So tai tomare: halt (100 – 150 men)
    56. Tsu tai tomare: halt (300 or more men)
    57. Sen tai tomare: all men halt
    58. Tsukeken: fix bayonet
    59. Toreken: get bayonet
    60. Fuse: lie down
    61. Hida uchi: squat
    62. Uchikata yame: return to the first posture
    63. Ni nae tsu tsu: shoulder rifle
    64. Ta te tsu tsu: return the rifle to the first posture
    65. Sasage tsu tsu: present arm
    66. Kokki keiyo: raise the kokki flag (hinomaru)
    67. Kokki ni taisi tyumuko: look at the flag
    68. Kokka hosyo: sing the kimigayo twice
    69. Kokyo yohai: turn body to the tokyo palace
    70. Datsu bo: put out the hat
    71. Tyaku bo: Put on the hat
    72. Mokuto: close the eye and bowed head
    73. Kerei: make a military greeting
    74. Rei: make a greeting
    75. Saikerei: make a salute
    76. Kokki koka: lower the flag
    77. Shuppatsu: permission to depart
    78. Wakare: disband
    79. Wakare atsumare: disband and then gather for march
    80. Kyodo sanho mae: gather and get ready also march
    81. Tyumoku: get ready and look at the leader
    82. Ni retsu atsumare: march on 2 rank
    83. Yon retsu atsumare: march on 4 rank
    84. Mae narae: front arm
    85. Orisike: sit

    There's also some command which added by the old owner:
    Koyakoe: right kyodo
    Sayokoe: left kyodo
    Kumitai Sneel: change march paces (mix japanese-dutch ???)
    Itokuka? : make report

  3. #3

    Default

    Those Japanese commands are still unchanged today. Even school kids today know most of them, as they have to do that during gym class for sport festivals, etc. No need to make any comparison, as those are IJA commands, not modified. In 68, however, the command does not say twice as in your translation.

    Of course, things are more advanced now. Here are the updated commands in action
    https://www.youtube.com/watch?v=Afpc_EcohcY
    https://www.youtube.com/watch?v=yNJr6G9ZmxE

  4. #4

    Default

    Quote by feldgrau33 View Post
    ....
    So my question in here is, is there anyone have the imperial japanese army rule of marching? So we can make a comparison in here.
    Thank you.
    Well ... this article for the Infantry Journal (vol VII, July 1910, pp. 87~97) is in English, but it explains about how things were done using US Army drill regulations as a template
    ...There are many movements where the commands and methods of execution are practically the same as ours... The general principles covering the instruction of the individual soldier are very similar to those contained in our Infantry Drill Regulations. The right face is executed on the left heel, otherwise the same as prescribed in paragraph 36, Infantry Drill Regulations....
    The Japanese Infantry Drill Regulations


    --Guy

  5. #5

    Default

    Quote by nick komiya View Post
    Those Japanese commands are still unchanged today. Even school kids today know most of them, as they have to do that during gym class for sport festivals, etc. No need to make any comparison, as those are IJA commands, not modified. In 68, however, the command does not say twice as in your translation.

    Of course, things are more advanced now. Here are the updated commands in action
    https://www.youtube.com/watch?v=Afpc_EcohcY
    https://www.youtube.com/watch?v=yNJr6G9ZmxE
    Interesting and i see. Thank you very much for the videos.
    The movement in the last video is way more complicated compared in here.
    In the translation number 68 (or 66 in the booklet), it's written "(2 x)" so i make a conclusion it's twice.

    Quote by ghp95134 View Post
    Well ... this article for the Infantry Journal (vol VII, July 1910, pp. 87~97) is in English, but it explains about how things were done using US Army drill regulations as a template The Japanese Infantry Drill Regulations


    --Guy
    Thank you.

  6. #6

    Default

    x2 for the national anthem then means to sing verse 1 and verse 2, which is normally the case . Also 62. means "Hold your fire!", not return to the first posture.

  7. #7

    Default

    I see, that's make more sense.

    Interesting, i guess the one who made this booklet made a mistranslation. Thank you!

  8. #8

    Default

    Quote by feldgrau33 View Post
    I see, that's make more sense.

    Interesting, i guess the one who made this booklet made a mistranslation. Thank you!
    Feldgrau,

    Your numbering system is slightly off in the English translation you made.
    #60 in the booklet is UCHIKATA YAME! 撃方止め "Hold your fire."
    #60 of your English translation is "Fuse/lie down" [this is #58 in the booklet]. Fuse 伏せ

    --Guy

  9. #9

    Default

    Ah yes, i just realize that after i translate it.

Similar Threads

  1. Japanese type 90 helmet question

    In Japanese Militaria
    03-26-2013, 01:03 PM
  2. Japanese collection question

    In Japanese Militaria
    01-19-2013, 10:24 PM
  3. 04-02-2012, 04:14 AM
  4. Japanese sword question

    In Japanese Militaria
    09-01-2010, 01:48 AM
  5. 11-10-2009, 12:59 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Marna Militaria - Down
Display your banner here