Translation assistance on a type 90 helmet
Article about: Hello Gent's I have this type 90 helmet shell and I was hoping I could get a translation of the kanji that is on the rim. Thank's in advance Semper Fi Phil
-
-
(し)
Circle-し (shi)
The dot above the し is stylistic -- I'm certain I've seen it before, but can't recall any examples.
田火田
Tabita
Family name
--Guy
-
-
Thank You Gentlemen! So did I post that upside down???
Sorry for that.
This shell is one of 2 that I got that I believe were sent post war to another nation as the liner has been cut out and also the other one I have has had chinstrap bails hardware added to the shell
Semper Fi
Phil
-
by
nick komiya
To me it reads 畑田 Hatada
I defer to Nick! m(_ _)m
--Guy
Similar Threads
-
-
-
In Field equipment, kit and other
-
-
In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks