I'd greatly appreciate it if anyone could please translate. Thanks for looking
I'd greatly appreciate it if anyone could please translate. Thanks for looking
西部一六部隊
Seibu 16 Butai
Western Section 16 Unit
[Western Section, Unit 16]
ヒキチ4班
Hikichi 4 Han
Hikichi 4 Squad
[Hikichi Squad 4] Hikichi is a surname
スギムラタイオヤナカ
Sugimura Taio Yanaka
This part troubles me ... I'm not certain I've transcribed it properly. I recognize Sugita and Yanaka as surnames .... I do not know how "Taio" fits in (if I've read that correctly) -- Taio can be a male given name .... but to me it just does not seem to fit.
Anyway, bonafide Japanese-written kanji and katakana, so no problem there.
--Guy
Last edited by ghp95134; 09-03-2019 at 06:15 PM.
Okinaka of Sugimura unit 杉村隊 is how I read it.
Thank you gentlemen!
The front of the billfold . Any translation of kanji inside oval would be appreciated
百両 100 Ryo (an old type of coin), basically a charm to bring wealth.
Neat! Thanks! What's the yellow square shape on bottom right? Money related as well?
Similar Threads
Bookmarks