Here is the full translation:
"3 July 44.
Dearest mommy! We were very happy about your last letter. As always, we are learning a lot and so these sad days go by. But the sad days must have an end, too, and so we shall see you, dear mom, again. Dearest mommy, we now have your new photograph and it is hanging on the wall and there are always fresh flowers next to it. We are always looking at your face and remember the happy times with you. I play piano and am also learning to sing well. We also play handball. We already play it rather well. We are curious whether Reszczotka has written to you about what she is doing what kind of occupation she has, for we would like to know where she is working. Maybe you know how she is? I want to write you that I have gotten a nice wristwatch and I hope to get a finger ring as well. But nobody knows that I get such nice presentes. Really, the only thing missing is you, because we have everything we could wish for and the only thing we worry about is you. Aunt Taja and Kazin have come to see us as well as the uncle of aunt Nacia, who had a little child, but it has already died in the seventh month. Tell us whether you get many letters, for they have returned to of ours. Janka has already written about what else is new; so in the end I send you thouseands of kisses. Your loving daughter Kinia."
Bookmarks