Yes, both were sent to the Luftwaffe airman Artur Bucher at Bad Aibling in Bavaria. The first one says:
"Eger*, 15 Dec. 1938
Dear Artur!
My best thanks for your kind letter to which I would like to reply.
My parents don't want to believe that I associate with soldiers and therefore I very much ask you not to come to Eger for Christmas, as I would not be able to find the time for you anyway. You know that you are dear to me and that I write to you from my true heart, but duty comes before love and obedience to one's parents is the highest duty.
Look, let us wait until you have returned to civilian life, then everything will be entirely different. I may freely associate with civilians, but I am not supposed to talk to soldiers. I can't do anything about it. If you love me just a little bit, you will be able to understand me in this situation, as well. Look, I trust you and you must trust me in turn as well. Love can only grow if the foundation is trust. Or am I wrong if I take this for granted with you; in that case I would have been deeply wrong about you.
Now, my dearest, how is your health? I hope your hand has healed again? Have you been in a lot of pain? You poor one; I feel sorry for you from the bottom of my heart, and I couldn't help you at all.
Can you imagine how that had pained me, to have someone you love and be unable to help him; that is bitter.
Do write me again soon to let me know how you are. You will fulfil my wish and not come here, for otherwise I will be in great trouble at home, as you are a soldier.
I wish you a very happy Christmas in the company of your dear ones and hope to get your reply soon.
A joyful season to my little brother and Richard as well.
I will think a lot of you when I will be alone on Christmas Eve. But fate - in this case, my parents - is merciless. Stay faithful to me!
Write to me soon!!!
Your loving
[signed]
Cordial greetings from Jutta and Marianne to the three of you. Why doesn't Hermann write?"
*) German name for Cheb, now in the Czech Republic.
Bookmarks