MilitaryHarbor - Top
Display your banner here
Results 1 to 7 of 7

Deutsch Hochzietband

Article about: Although this is not a "battlefield" find, it was obtained at a local estate liquidation of a woman who had migrated to the U.S. after WWII from Germany. It is an excellent, beauti

  1. #1

    Default Deutsch Hochzeitsring

    Although this is not a "battlefield" find, it was obtained at a local estate liquidation of a woman who had migrated to the U.S. after WWII from Germany. It is an excellent, beautifully engraved, simple and very plain example of the more common of the period, wartime wedding bands that were used in Germany during the WWII period.

    DETAILS: Period engraving reads: (woman's name) Thea Baumann - Gold Content: 333 - Maker: GWS - Date: 5.4.44

    Deutsch HochzietbandDeutsch HochzietbandDeutsch HochzietbandDeutsch HochzietbandDeutsch Hochzietband
    Last edited by Richard Kimmel; 02-18-2014 at 05:09 PM.

  2. # ADS
    Circuit advertisement Deutsch Hochzietband
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Age
    2010
    P
    Many
     

  3. #2

    Default

    nice.

  4. #3

    Default

    Nicely engraved!...

  5. #4
    ?

    Default

    typical wedding-ring
    [SIGPIC][/SIGPIC]

  6. #5

    Default

    I wish that I could identify the jeweler "GWS" and the town where he had his establishment?

  7. #6

    Default

    Quote by Richard Kimmel View Post
    I wish that I could identify the jeweler "GWS" and the town where he had his establishment?
    Ther mark GWS stands for Gebrüder Weidner of Schwabach. (This is not the retail jeweller, though, but the manufacturer.) The company has been around for nearly 100 years and is still in business:

    Trauringe, Eheringe - Gebrder Weidner GmbH Ringmanufaktur Schwabach

    No offense, but... err... Do allow me to remark that Hochzietband is not a word. A wedding band is a Hochzeitsring, Ehering or Trauring.

  8. #7

    Default

    Quote by HPL2008 View Post
    Ther mark GWS stands for Gebrüder Weidner of Schwabach. (This is not the retail jeweller, though, but the manufacturer.) The company has been around for nearly 100 years and is still in business:

    Trauringe, Eheringe - Gebrder Weidner GmbH Ringmanufaktur Schwabach

    No offense, but... err... Do allow me to remark that Hochzietband is not a word. A wedding band is a Hochzeitsring, Ehering or Trauring.
    Hi ... I don't know your name, but wish to thank you for the information and the correction in the name; really appreciate your input. I made the change on the heading of this topic ... thanks again. Richard

Similar Threads

  1. 01-20-2014, 08:20 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Marna Militaria - Down
Display your banner here