Become our sponsor and display your banner here
Results 1 to 2 of 2

Would you translate this for me please?

Article about: Would somebody be kind enough to translate this patch for me? And tell me what it was for? Thanks

  1. #1
    Wuerstenfuchs
    ?

    Default Would you translate this for me please?

    Would somebody be kind enough to translate this patch for me? And tell me what it was for? Thanks
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Click image for larger version. 

Name:	A RUSSKI 001.jpg 
Views:	58 
Size:	97.7 KB 
ID:	25807  

  2. # ADS
     

  3. #2

    Default Re: Would you translate this for me please?

    "GUARDS (adjective emphasis - as opposed to the noun: "GUARDS" on the depicted badge shown above the tank) SHEPELOVKA'S (SHEPELOVKA is a small town) TANK REGIMENT 12"

    SO, it is: "GUARDS SHEPELOVKA'S TANK REGIMENT 12"

    "(FOR) MOTHERLAND, DUTY, AND GLORY"

    The rest I leave up to you to research, as I do not know...
    .

    Fellow collectors are NOT adversaries to be bested...

    ☭ "Ричик, я не понимаю, почему, почему ты тратишь деньги на эти вещи!" ☭

Similar Threads

  1. Can anybody translate this?

    In Documents (Non-Award), Photographs, IDs, Posters, & Other Ephemera
    06-04-2009, 10:52 AM

Members who have read this thread: 1

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •