Become our sponsor and display your banner here
Page 7 of 18 FirstFirst ... 3456789101117 ... LastLast
Results 61 to 70 of 180

Help with German writing on photos

Article about: Thanks for taking a closer inspection HPL2008

  1. #61

    Default Re: Help with German writing on photos

    Photo 20A
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help with German writing on photos   Help with German writing on photos  


  2. # ADS
    Circuit advertisement Help with German writing on photos
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Age
    2010
    P
    Many
     

  3. #62

    Default Re: Help with German writing on photos

    Photo 21A
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help with German writing on photos   Help with German writing on photos  


  4. #63

    Default Re: Help with German writing on photos

    Photo 22A
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help with German writing on photos   Help with German writing on photos  


  5. #64

    Default Re: Help with German writing on photos

    Photo 23A
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help with German writing on photos  
    Last edited by oksnevad_2; 02-27-2012 at 08:50 PM.

  6. #65

    Default Re: Help with German writing on photos

    Photo 24A
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help with German writing on photos  
    Last edited by oksnevad_2; 02-27-2012 at 08:50 PM.

  7. #66

    Default Re: Help with German writing on photos

    Photo 25A
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help with German writing on photos  
    Last edited by oksnevad_2; 02-27-2012 at 07:22 PM.

  8. #67

    Default Re: Help with German writing on photos

    Here we go. Sorry for the blanks.

    # 8A:
    "Die Handballmannschaft
    d.
    [= der] 7. Kompanie
    Sportplatz G. Zi. VII. 40

    ([...] stehend 4. von links)"

    "The handball team
    of the 7th Company
    sports field G. Zi. July 40

    ([...] standing fourth from the left)"

    # 9A:
    "Aussicht vom Wachlokal
    Verpflegungsamt in K.
    'Schulhof'
    "

    "View from the guardroom
    provisions office at K.
    'school yard'
    "

    # 10A:
    "Nach dem Handballspiel
    mit Kamerad Leiblein auf dem
    Sportplatz b.
    [= bei] G.
    Zi. VII. 40
    "

    "After the handball game
    with comrade Leiblein on the
    sports field near G.
    Zi. July 40
    "

    # 11A:
    "Gräber auf Friedhof in Kr.
    [...] [...]
    [...] Götz"

    "Graves in the cemetery at Kr.
    [...] [...]
    [...] Götz"


    (I'm at a loss what the "Zi." in the dates of ## 8A and 10A could mean. At first I thought it was a sloppily written "31", but that's not it; it definitely says "Zi.")

  9. #68

    Default Re: Help with German writing on photos

    # 12A:
    "29.9.40
    Ehrenfriedhof in K.
    für gefallene deutsche
    Soldaten
    "

    "29 Sept. 40
    War cemetery at K.
    for fallen German
    soldiers
    "


    #13 A:
    "Blick v. [= vom] Hafen in Kr.
    Nov. 1940
    "

    "View from the harbor at Kr.
    Nov. 1940
    "


    # 14A:
    "Blick v. [= vom] Verpflegungsamt
    auf Hafen i.
    [= in]
    [...]
    Nov. 1940"

    "View from the provisions office
    over the harbor at

    [...]
    Nov. 1940"


    # 15A:
    "9.8.40
    in A.
    Sportfest d.
    [= der] [...]"

    "9 Aug. 40
    at A.
    Sports festival of the
    [...]"


    # 16A:
    "August 40 im Lager
    G. b.
    [= bei] K.
    [...]"

    "August 40 at camp
    G. near K.
    [...]"


    # 17A:
    "Mit meiner norweg. [= norwegischen] 'Freundin'
    u.
    [= und] einem norweg. [= norwegischen] Jungen
    8.9.40

    [...]"

    "With my Norwegian 'girlfriend'
    and a Norwegian boy
    8 Sept. 40
    [...]"


    I'll be off now; have some stuff to do. Will get back to the rest of the photos later.
    Last edited by HPL2008; 02-27-2012 at 03:27 PM.

  10. #69

    Default Re: Help with German writing on photos

    # 18A:
    "'Heimweh'
    [...]
    29.9.40 K."

    "'Homesickness'
    [...]
    29 Sept. 40 K."


    # 19A:
    "29.IX.40
    bei K.
    auf dem Felsen
    "

    "29 Sept 40
    near K.
    on the rock
    "


    # 20A:
    "[...]-
    [...]ungen
    8.9.40 Lager G. b. [= bei] K.
    '[...]' beim [...]"

    "[...]-
    [...]
    8 Sept. 40 camp G. near K.
    '[...]' doing [...]"


    # 21A:
    "Ausbildung am l.Grw. [= leichten Granatwerfer]
    8. X. 40 L. [= Lager] M. b. [= bei] K."

    "Training with the light mortar
    8 Oct. 40 Camp M. near K
    ."


    # 22A:
    "Gemütlicher Abend auf
    meiner Stube mit
    Leuten meiner Gruppe
    .
    [...] 1940"

    "Homey evening in
    my room with
    members of my group.

    [...] 1940"


    # 23 A:
    "Meine 1. Wache als Uffz. [= Unteroffizier]
    5. XI. 40
    [...]"


    # 24A:
    "1. [...] Lagerwache als Uffz. [= Unteroffizier]
    Präsentiert!"

    "1st [...] camp guard as an Unteroffizier
    Present arms!
    "


    # 25A:
    "Mit Kamerad Leiblein
    bei Kr. Hafen
    24. XI. 40
    "

    "With comrade Leiblein
    at the Kr. Harbor
    24 Nov. 40
    "

  11. #70

    Default Re: Help with German writing on photos

    Thanks alot for your help, i really appreciate it HPL!!!

Page 7 of 18 FirstFirst ... 3456789101117 ... LastLast

Similar Threads

  1. German writing translation help!

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    10-24-2011, 11:19 AM
  2. some German hand-writing...help

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    06-03-2011, 12:39 PM
  3. German hand-writing ?

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    08-14-2010, 10:23 AM
  4. German stamp + writing

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    07-28-2009, 10:28 AM
  5. need some help ...German writing

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    02-07-2009, 11:41 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •