Some GJ's standing around box of Beer?
Some GJ's standing around box of Beer?
I like this one. Trans. please.
.
Here's a bike!
My latest
Album from Norway
Dean nice pics man. Thanks for sharing.
Leander nice album. When are we going to see the inside?
Looking for the photo albums of Leutnant Emil Freitag, 3. / G.R. 377
looks like WW 1 music band?
The gates of hell were opened and we accepted the invitation to enter" 26/880 Lance Sgt, Edward Dyke. 26th Bn Northumberland Fusiliers , ( 3rd Tyneside Irish )
1st July 1916
Thought shall be the harder , heart the keener,
Courage the greater as our strength faileth.
Here lies our leader ,in the dust of his greatness.
Who leaves him now , be damned forever.
We who are old now shall not leave this Battle,
But lie at his feet , in the dust with our leader
House Carles at the Battle of Hastings
Sorry, Mo, but no: It says "Dampferfahrt" = "steamer ride". (Obviously not at that precise moment, though.)
[Puts on obnoxious teacher's hat ] By the way: The exact word Pferdfahrt does not exist anyway; it would have to be "Pferdefahrt", which is not a horseride, but a ride in a horse-drawn vehicle. Also, its grammatical gender is feminine, hence "Die Pferdefahrt".
Try as I might, I can't make out the second word:
"Brennende [...] auf Flugplatz
BEI ALKMERKE"
...i.e.:
"Burning [...] on airfield
NEAR ALKMERKE"
I cannot find a place named "Alkmerke" (which does not sound Russian anyway); the closest I can come up with is Almkerk in the Netherlands.
"Heim zu unseren Mädels" = "Home to our girls"
Similar Threads
Bookmarks