I have this named Artillery Officers walking out tunic and it has a name, date and Feld post number but it is written in Sutterlin and I cannot decypher the name.
Does anyone read or maybe help with the name!
Thanks in advance to all
David
I have this named Artillery Officers walking out tunic and it has a name, date and Feld post number but it is written in Sutterlin and I cannot decypher the name.
Does anyone read or maybe help with the name!
Thanks in advance to all
David
Hi all
Does anyone know who this name could be, I have received the tunic today and would like to find out the name and maybe more about the man who wore it.
Thanks
Dave
Hi Dave,
Despite speaking/reading German, I struggle with Sütterlinschrift too. I'm thinking he purchased the tunic as an officer candidate (common occurrence) and was a Fähnrich (Fhr) at that time. I cannot make out the last name. First letter looks like a capital "S" in Sütterlin and third letter a lower case "h", so like so many German names his probably started with Sch.
The number is unfortunately not a Feldpostnummer. That's a tracking/order/invoice number from the tailor.
Todd
Former U.S. Army Tanker.
"Best job I ever had."
Hi Todd
Thanks for the reply and the comment, I have a friend who does read Sütterlinschrift...he thinks the surname could be Schinnis/Schinner
Havent found anything about him on Traces of War website, so not sure if he won any distinctive awards...has the EK2 ribbon and loop on pocket for one award.
Thanks again as much appreciated.
Dave
Hi David,
you could also try posting it in the Militaria Fundforum (a German forum), there may be some there that are more familiar?
Another possibility is that it isn't Sutterlin at all, but actually Kurrentschrift, also used during the period:-
Kurrent - Wikipedia
I have attached a picture of a period Feldherrnhalle cuffband that appears to use Kurrentschrift rather than Sutterlin (though they are related, actually predating Sutterlin). Note the upper case "F" of Feldherrnhalle etc.
I think Schinnis is a good possibility?
Regards, Paul
PS - Any chance of seeing the whole tunic?
You are very welcome and I agree with your friend's guess as to the whole name. Looks that way to me too.
I have a German friend who I sometimes tap to help me but since he was never taught it in school either, he sometimes in turn enlists the help of his elderly aunt before getting back to me.
Todd
Former U.S. Army Tanker.
"Best job I ever had."
Hi Dave,
To Paul’s point, using a chart like this is the best way to try and decipher these (outside of someone you know who is adept at reading this script). I’ve done the same in the past with uniforms; the charts can be extremely helpful. You may have to reference several as different styles were used at the time, and you’ll often see people writing in combinations of styles which can make things more difficult.
Best regards,
Jason
Similar Threads
Bookmarks