MilitaryHarbor - Top
Display your banner here
Results 1 to 5 of 5

Translation needed - Russian.

Article about: Hello!! Can anyone help me to translate.

  1. #1
    ?

    Default Translation needed - Russian.

    Hello!!
    Can anyone help me to translate.

    Translation needed - Russian. Translation needed - Russian.

  2. # ADS
    Circuit advertisement Translation needed - Russian.
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    P
    Many
     

  3. #2

    Default

    Left: A brief letter to residents/peoples of the Ural,s:

    Hello, my dear Ural peoples, let me ask you a "front-line" congratulations. I wish you the best of success in your life and work. Dear Ural peoples, when I went to the war front, you instructed me to expel the Germans from the Soviet land and destroy them in their own home. I, as a volunteer, I swear that I will perform this mission is. Now, at the moment , I was awarded a medal "for bravery", in future battles, I will also show their bravery and skill.
    I will not disgrace the centuries-old glory of the people of the Urals, and yet I say to you "goodbye"!

    Once again I wish you success in your life and work.

    your countryman
    Dedjukhin Viktor K.

  4. #3

    Default

    Right: Report Ural,s volunteer on the implementation of the requirements of the working people of his native land

    1) Dedjukhin Viktor Kuzmich

    2) Division name - 350th Guards of the Red banner Regiment, 1 battery (commander - Il'ichev)

    3) Rank and position - private of Guard, charger

    4) Date of birth - 1924

    5) Nationality - Russian

    6) Education - 7 classes of school

    7) Membership in the party and the date of entry - the candidate in the party, february 1943

    8) From what city called in the Ural Corps - Solikamsk city

    9) Civilian specialty to prior to army recruitment - Magnesium Plant, fettler

    10) Address, full name of the wife or parents - Sverdlovsk region, Kamensky area, Boinovo village, Uritsky street 9-17. Father - Kuzma Sergeevich.

    11) Wound - wounded July, 1944

    12) Awards - medal "for bravery", March 1944

    description of combat feats and achievements:

    Dedjukhin Viktor Kuzmich, charger on Su-122, participated in the battles at Bryansk Front.
    Young, a humble soldier proved himself brave, courageous and enterprising. In the 1th Ukrainian front, in the battle for Kamenetz-Podolsk city, his crew on the Su-85 boldly entered the duel with the german "Tiger" tank. During the fight the "tiger" burned out, our Su-85 is also burned, our crew successfully saved. For courage, comrade Dedjukhin was awarded a medal "for bravery".

    In the battle for the city of Lvov, comrade Dedjukhin was wounded. Now, comrade Dedjukhin again involved in the battles for the liberation of the fraternal Polish people.

  5. #4

    Default

    Superb translation! We very much appreciate your help! Thanks!
    William

    "Much that once was, is lost. For none now live who remember it."

  6. #5

    Default

    Thanks, William!

Similar Threads

  1. Translation needed - Russian guard book.

    In History & Research - USSR
    10-26-2016, 06:32 PM
  2. Translation needed - Russian.

    In History & Research - USSR
    10-25-2016, 06:12 AM
  3. TRANSLATION NEEDED Russian entry in a soldbuch

    In Soldbuch, Wehrpaß, Ausweis, etc
    09-21-2010, 12:45 PM
  4. TRANSLATION NEEDED Russian entry in a soldbuch

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    09-21-2010, 12:45 PM
  5. Russian Translation Needed...Help Please

    In Equipment, Accessories, & Personal Items
    02-06-2010, 08:19 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Lakesidetrader - Down
Display your banner here