German Photo postcard translation help
Article about: Hello everyone, I've had a photo album belonging to a musician in Oldenburgisches Infanterie-Regiment Nr. 91 and have been trying to find out the name of this soldier with little avail. If a
-
German Photo postcard translation help
Hello everyone,
I've had a photo album belonging to a musician in Oldenburgisches Infanterie-Regiment Nr. 91 and have been trying to find out the name of this soldier with little avail. If anyone could translate this postcard reverse for me I would be eternally grateful.
-Justin
img027.jpg
-
Re: German Photo postcard translation help
Justin: The post card was sent by Jäger Oertzen who was stationed at Goslar in the Rammelsberg Barracks. He was a member of Ersatz batallion 10, 4th Company. The card was sent to Gefreiter Beruh. (abbreviation?) Garbers at what looks like Domerschnee bei Oldenburg. Gefreiter Garbers was in Reserve Regiment 79, Ersatz Batallion 1. Domerschnee is a new one for me, but it sure looks like that is the spelling. There is a Domersheim bei Oldenburg which makes more sense to me, but the way it is written on the card, it looks like Domerschnee to me. I hope this is useful to you. Dwight
-
Re: German Photo postcard translation help
it's "Donnerschnee bei Oldenberg"
the German "n" sometimes looks like "m" when you get a couple going together.
-
Re: German Photo postcard translation help
The first name of the recipient is Bernhard, here abbreviated as "Bernh.".
The location is Donnerschwee near Oldenburg. Back then, a village forming part of the municipality of Ohmstede, it was incorporated into the city of Oldenburg in 1933. See: Donnerschwee
-
Re: German Photo postcard translation help
Ah thank you HPL2008!
DonnerschWee!
I need to finish my coffee and slow down this morning.
I think there are barracks there?
-
Re: German Photo postcard translation help
by
tempelhof
I think there are barracks there?
Yep, that's right. Want to buy them?
Konversion Oldenburg - Donnerschwee-Kaserne
Some historical images:
Historic.de - Militärgeschichte - Bremen und Umland 1933-1945
-
Re: German Photo postcard translation help
wow!
perhaps. but that's going to take my "collection" to a whole new level.
-
Re: German Photo postcard translation help
HPL2008: Once again you have come through with exactly the right information. To be honest, following you around on this forum is a valuable learning experience. Well done and thanks for the corrections. Dwight
-
Re: German Photo postcard translation help
One can learn MUCH from HPL2008. I know I do.
Similar Threads
-
In Soldbuch, Wehrpaß, Ausweis, etc
-
In German photographs & Postcards
-
In Imperial Germany and Austro-Hungary
-
In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
-
In German photographs & Postcards
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks