Trying to find someone who knows the meaning of the marking on this Imperial Household ministry dirk. I know I've seen a similar one (maybe on a Kyugunto?), but I'm having trouble finding the thread.
Trying to find someone who knows the meaning of the marking on this Imperial Household ministry dirk. I know I've seen a similar one (maybe on a Kyugunto?), but I'm having trouble finding the thread.
Using Guy's symbols, I found a translation software that gives some definitions. My attempts at translating kanji have been pretty poor, so I post this in the hopes it will trigger someone who really knows! I also don't know the proper order the symbols should be read through the square, but then, if they might not be meant to be a sentence, but more a collection of meaningful ideas:
ム - Moon
山 - Top; summit; mountain
正 - True; righteous; just; honets; rightfully
又 - Again; moreover; too; once
I suspect it is a collection of meaningful ideas like we say "God, Family, Country" or "Duty, Honor, Country", but I don't know and am still searching.
That is the logo of a store by the name of Echizen’ya-Tazaki Shōten 越前屋多崎商店 of Tōkyō.
Similar Threads
Bookmarks