Espenlaub Militaria - Top
Display your banner here
Page 1 of 7 1 2 3 4 5 ... LastLast
Results 1 to 10 of 66

Help for translate 2 dog tag

Article about: The first is in Aluminium The second is in Bronze it is Ishida 6362 Ishida (officer name ?) Regiment soldier 6362 ? Thanks

  1. #1
    ?

    Default Help for translate 2 dog tag

    The first is in Aluminium
    Help for translate 2 dog tag

    The second is in Bronze it is Ishida 6362

    Ishida (officer name ?) Regiment soldier 6362 ?

    Help for translate 2 dog tag


    Thanks

  2. #2

    Default

    Tomp should be able to help. Otherwise I have no archive connection at hospital, so you need to wait till I’m out tomorrow.

  3. #3

    Default

    First one:

    鋼第三三七四部隊
    Steel No. 3374 Battalion/Section/Element

    廿隊
    20th Battalion/Group

    第三一号
    No. 31

  4. #4

    Default

    Second one:

    六三六二
    6362

    石田暢輝
    Ishida **
    [I am unable to read the given name, though I've found a few Japanese men with that name ... no kana or romanization!] We will have to jiggle Nick while he's still "im Lazarett"!

    --Guy

  5. #5
    ?

    Default

    Your aluminum one looks interesting. I read it as "Hagane" 12374 which was for the 4th Tank Div. Transport Unit. The middle column, to me, looks like "Se" Tai, which seems to be a thing with sub units and tank related ID tags. I believe one possibility for the "se" is it is the beginning of the commander's name. It could be something else entirely. Sorry, but I don't have a number ID for the 2nd tag.

    Tom

  6. #6
    Rod
    Rod is offline
    ?

    Default

    Hi Type4,

    The aluminum one is 鋼 (Hagane) 12374 code for the 4th Armoured Division Transport Unit. The 4th Armoured Division spent its brief existence in Sakura, Chiba Prefecture, the homeland under the 36th Army.

    6362 isn't clear to me. The list says 4th Sector Unit of the 8口守 Unit (which is an abbreviation). Maybe you can get someone else's help with it, I'm at a loss.

  7. #7
    Rod
    Rod is offline
    ?

    Default

    Never rains but it pours, there you go!

  8. #8
    ?

    Default

    tanks Rod and Tomp, Hagane are tank unit or only transport? I can use this dog tag for a tanker mannequin

    Were i can see the codes? Exist a list?
    Thanks

  9. #9
    Rod
    Rod is offline
    ?

    Default

    Quote by Type4 View Post
    tanks Rod and Tomp, Hagane are tank unit or only transport? I can use this dog tag for a tanker mannequin

    Were i can see the codes? Exist a list?
    Thanks
    "Hagane" is the code kanji for the entire 4th Tank Division. I included it in my post, you can compare it with the kanji top left side on your tag. 12374 identifies the Transport Unit.

    We made our own lists from various sources around the internet, especially the JACAR web site. Most of the information is in Japanese. Nicks article on Japanese Army dog tags is a great starting point.

    Cheers

  10. #10

    Default

    OK, luckily I escaped from the Krankenhaus prison now.

    Tomp and Rod already did a great job deciphering the codes, so I will take you a step further to show how far you can go with the archives.

    Firstly, your transport trooper from the 4th Tank Division was a member of a 2-company unit of 767 men, equipped with 2 Type 99 LMGs, 1 passenger car, 5 command cars, 166 lorries and 2 light repair-shop vehicles. No idea what the middle line is trying to say within this very limited context. He was more like a Fedex truck driver than a tank man, as you can see.

    The other tag number, 6362 stood for 第8国境守備隊第4地区隊 (8th Border Garrison, 4th Sector Unit) patrolling the border between Manchuria and Russia, composed of infantry and artillery components, they were responsible for sector 4 out of a total of 5 sectors. They were part of the 6th Army stationed in the Hailar District and were involved in the Nomonhan Incident.

    The name on the tag may be read Nobuki (or Masaki or Mitsuki) Ishida. Normally a full name indicates officer, but officer tags required ranks also to be shown, so it may have also been for an army civilian, like Japanese-Russian interpreters.
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Help for translate 2 dog tag  
    Last edited by Nick Komiya; 06-21-2018 at 05:52 PM.

Page 1 of 7 1 2 3 4 5 ... LastLast

Similar Threads

  1. Translate this ID tag please

    In Erkennungsmarken- ID discs
    08-21-2016, 12:45 PM
  2. Question Translate please

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    08-16-2014, 02:44 PM
  3. Can anybody translate this??

    In Japanese Militaria
    12-11-2012, 05:45 PM
  4. Would some one translate for me please?

    In History and Research Third Reich and WW2
    01-20-2011, 11:10 PM
  5. Would you translate this for me please?

    In Flags, Banners, & Other Regalia
    01-27-2009, 12:46 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Griffin Militaria - Down
Display your banner here