Become our sponsor and display your banner here
Results 1 to 4 of 4

Help with Translation of Papers please

Article about: Hi All, I am reaching out to you guys that are familiar and fluent in understanding what is written on these papers that come with a sword. Unfortunately, my Japanese language/writing/readin

  1. #1
    ?

    Default Help with Translation of Papers please

    Hi All,
    I am reaching out to you guys that are familiar and fluent in understanding what is written on these papers that come with a sword. Unfortunately, my Japanese language/writing/reading skills are almost non existant- (illiterate i think is the word that should be used here) so hence the reason for this post.
    Any help would be greatly appreciated.
    I would like to know what kind of papers are they, school, maker, period etc.
    Also are the red stamps the personal signatures of the people who appraised the sword? that being 6 of them?
    Thanks in advance
    Ern
    Click image for larger version. 

Name:	AM03.jpg 
Views:	53 
Size:	53.9 KB 
ID:	785326
    Click image for larger version. 

Name:	AM04.jpg 
Views:	44 
Size:	63.5 KB 
ID:	785327
    Click image for larger version. 

Name:	AM05.jpg 
Views:	56 
Size:	211.1 KB 
ID:	785328

  2. #2

    Default 日本刀剣保存会 Nihon tōken hozon-kai Japan swords Preservation Society

    鑑定証
    Kantei-shō Appraisal Certificate


    Type: Sword

    伝:美濃兼国
    den Mino kanekuni
    Tradition: Mino, Kanekuni
    [attributed to Kanekuni [edit: deleted text about three smiths named Kanekuni .... they were extant in the 1700s, not late Muromachi era. Try p. 133, 3rd and 4th from the bottom??]

    正真
    Shōshin
    True Length

    二尺九分五厘有之
    2 Shaku 9-bu 5-rin Koreare
    This is 63.5 cm (25 inches)

    平成十三年九月八日
    Heisei 13-nen kyuu-gatsu yō-ka
    September 8, 2001

    日本刀剣保存会
    Nippon Tōken Hozon-kai
    Japanese Sword Preservation Society
    =======

    Name: 無名 [Mumei/unsigned]
    Grain: 小杢目流れる [Ko-mokumei throughout]
    Hamon: 刃紋 直刃 [Temper: Suguba/straight]
    Boshi 帽子:小丸 [point: small-round]
    Mekugi-ana/File marks 目釘穴 一 鑢 切り [one; kiri/cut]
    Period: 室町末 [Muromachi matsu -- end of the Muromachi era, ca. 1573]

    Chops of the evaluators



    --Guy
    Last edited by ghp95134; 01-05-2015 at 07:58 PM. Reason: Deleted p.134 reference; substituted with p.133 reference

  3. #3
    ?

    Default

    Wow Guy!
    Not too shabby for a fellow that can only read a few characters, that's all!!!!!
    Thank you very much
    Ern

    ---I owe you a beer! or Sake if you prefer!

  4. #4

    Default Correction

    Correction:


    "...HIstorically, kantei-sho have the word "正真" at the top which means "genuine"....." [from Nihonto Message Board]

    正真 means "Authentic", not "true length" .... I was thinking of 刀身 "To-shin" [Sword body]. Still, the dimensions provided is the length of the blade from the tip to the back notch where the collar fits. [Concave side, straight line]


    Image source "Japanese Sword Index."




    --Guy

Similar Threads

  1. translation of Czech research papers into English

    In History and Research Third Reich and WW2
    06-11-2014, 01:19 PM
  2. Papers and doc's

    In Doc's, paper items, photos, propaganda
    02-15-2013, 08:56 AM
  3. with some papers

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    05-07-2011, 03:53 PM
  4. POW papers

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    11-27-2009, 08:48 AM
  5. cyq rig w/ papers

    In World Firearms
    09-03-2009, 03:15 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •