Become our sponsor and display your banner here
Results 1 to 6 of 6

Japanese Flag

Article about: recently acquired this flag. I believe soldier's name is on the right side and there are a number of other names signed; I did not get any details on the translations. Thanks for comments an

  1. #1

    Default Japanese Flag

    recently acquired this flag. I believe soldier's name is on the right side and there are a number of other names signed; I did not get any details on the translations. Thanks for comments and insight.
    Joe
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Click image for larger version. 

Name:	001.jpg 
Views:	11 
Size:	218.4 KB 
ID:	727784   Click image for larger version. 

Name:	002.jpg 
Views:	16 
Size:	217.5 KB 
ID:	727783  

    Click image for larger version. 

Name:	004.jpg 
Views:	16 
Size:	229.8 KB 
ID:	727782   Click image for larger version. 

Name:	005.jpg 
Views:	13 
Size:	224.0 KB 
ID:	727781  

    Click image for larger version. 

Name:	006.jpg 
Views:	14 
Size:	230.9 KB 
ID:	727780   Click image for larger version. 

Name:	007.jpg 
Views:	14 
Size:	229.0 KB 
ID:	727779  

    Click image for larger version. 

Name:	009.jpg 
Views:	14 
Size:	229.9 KB 
ID:	727778  

  2. #2

    Default

    Hi Joe-san,

    It's an original Hinomaru Yosegaki Flag.

    This example is congratulating for enlisting of Shigekazu Matsubara (松原 繁一)

    Regards,
    Taka

  3. #3

    Default

    Thank you so much Taka-san.

  4. #4
    ?

    Default

    This is a very nice original example Joe
    REGARDS AL

    We are the Pilgrims , master, we shall go
    Always a little further : it may be
    Beyond that last blue mountain barred with snow
    Across that angry or that glimmering sea...

  5. #5

    Default

    By looking through other posts I believe the top writing is translated as follows -
    "the most common slogan 武運長久 Buun (Fortunes of war) Choukyuu (Forever/perpetually) usually translated as "Eternal Good Fortune in Battle" or something similar. Sometimes 祈 is added to make it Ki Buun Choukyuu "Prayers for Eternal Good Fortune in Battle""

    So the top writing looks to have the extra kanji symbol and the statement would be "Prayers for Eternal Good Fortune in Battle"
    Please correct me if wrong thanks. Joe

    What may i ask is the large symbol located below the servicemans's name?

  6. #6

    Default

    Correct: 祈武運長久 Ki Buun Choukyuu.

    --Guy

    Quote by josephc View Post
    By looking through other posts I believe the top writing is translated as follows -
    "the most common slogan 武運長久 Buun (Fortunes of war) Choukyuu (Forever/perpetually) usually translated as "Eternal Good Fortune in Battle" or something similar. Sometimes 祈 is added to make it Ki Buun Choukyuu "Prayers for Eternal Good Fortune in Battle""

    So the top writing looks to have the extra kanji symbol and the statement would be "Prayers for Eternal Good Fortune in Battle"
    Please correct me if wrong thanks. Joe

    What may i ask is the large symbol located below the servicemans's name?

Similar Threads

  1. 09-18-2016, 02:44 PM
  2. Japanese Flag

    In Japanese Militaria
    01-10-2014, 03:15 AM
  3. Question Does this Japanese Flag look ok?

    In Japanese Militaria
    12-08-2013, 04:21 AM
  4. Japanese flag!

    In Japanese Militaria
    07-23-2011, 03:40 AM
  5. Japanese Flag

    In Japanese Militaria
    06-29-2011, 03:20 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •