Become our sponsor and display your banner here
Results 1 to 5 of 5

Translation Help - Dog Tag

Article about: Hi, I am wondering if someone can help me with the translation of this dog tag. I've browsed half a dozen threads on here and learned a lot about how these tags are read, although I wasn't a

  1. #1

    Default Translation Help - Dog Tag

    Hi,

    I am wondering if someone can help me with the translation of this dog tag. I've browsed half a dozen threads on here and learned a lot about how these tags are read, although I wasn't able to find a list of unit numbers online. Can someone please let me know what unit this belonged to?

    Thank you.

    Translation Help - Dog Tag

  2. #2
    ?

    Default

    It is an unusual unit: Unit code number 12366 for the 3rd Mobile Ordnance Repair Unit, Soldier #144. The code kanji is jenked, but this unit was under the 14th Area Army/Shobu Group in the Philippines.


    Tom

  3. #3

    Default

    They were one of the depot units and repaired everything from tanks to planes.

  4. #4

    Default

    Quote by nick komiya View Post
    They were one of the depot units and repaired everything from tanks to planes.
    What we Infantry used to call the "Messkit Repair Company" or "Typewriter Repair Company".

  5. #5

    Default

    Thank you everyone for taking the time to write, that is really cool. I find these tags fascinating.

Similar Threads

  1. Translation Help

    In Japanese Militaria
    08-07-2018, 11:56 AM
  2. Need Help! Translation of Name

    In Heer, Luftwaffe, & Kriegsmarine Uniforms of the Third Reich
    07-22-2018, 01:51 PM
  3. 11-26-2016, 09:46 PM
  4. Translation help

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    12-08-2011, 11:26 AM
  5. translation help

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    11-27-2011, 10:37 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •