Rg-militaria - Top
Display your banner here
Results 1 to 7 of 7

NEED HELP : Postcard Translation

Article about: I have an old WW2 postcard written in german. I'd use google translator, but I can't make out the words. Any help would be great! Thanks! -Race

  1. #1
    ?

    Default NEED HELP : Postcard Translation

    I have an old WW2 postcard written in german. I'd use google translator, but I can't make out the words. Any help would be great! Thanks!

    -Race
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture NEED HELP : Postcard Translation   NEED HELP : Postcard Translation  


  2. # ADS
    Circuit advertisement NEED HELP : Postcard Translation
    Join Date
    Always
    P
    Many
     

  3. #2

    Default Re: NEED HELP : Postcard Translation

    The Picture of me in my uniform gives a sparkle in my eyes (very loosely translated)

    Jean

  4. #3
    ?

    Default Re: NEED HELP : Postcard Translation

    I very much appreciate your response! Thank You! Just one more question if you don't mind. I cannot read his name. Do you know what is says?

  5. #4

    Default Re: NEED HELP : Postcard Translation

    RaceG

    His name isn't on the postcard

    Jean

  6. #5

    Default Re: NEED HELP : Postcard Translation

    Thats a nice card Race, he certainly does have a sparkle in his eyes

    Nick
    "In all my years as a soldier, I have never seen men fight so hard." - SS Obergruppenfuhrer Wilhelm Bittrich - Arnhem

  7. #6

    Default Re: NEED HELP : Postcard Translation

    Sorry, guys, but the above translation is not even close to what the card says.

    The text is:

    "Kriegsjahr 1940 23.9.
    Dem Bild einen freundlichen
    Blick
    Dem Original ein frohes
    Gedenken!
    "

    A slightly odd dedication, this roughly translates as:

    "War year 1940 23 Sept.
    For the picture, a friendly
    look
    For the original, a joyful
    memory!
    "

    On the right, it is signed:

    "Dein Freund Karli"

    meaning

    "Your friend Karli" (= A diminutive/affectionate form of the first name "Karl")
    Last edited by HPL2008; 09-09-2010 at 09:05 PM.

  8. #7

    Default Re: NEED HELP : Postcard Translation

    HPL2008

    I stand corrected, I misread Freundlichen (which is hard to read) with uniformen and Original with Augen en made the wrong conclusion about the dedication formula which are both common.

    Always ready to learn and be refined.

    Jean

Similar Threads

  1. japanese translation help

    In Japanese Militaria
    03-31-2010, 10:41 PM
  2. Need Help! Feldpost Postcard translation help please

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    02-15-2010, 01:25 PM
  3. Translation help

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    11-23-2009, 01:05 AM
  4. Russian Translation-Help Please

    In History & Research - USSR
    11-01-2009, 05:20 PM
  5. 08-13-2009, 01:45 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Ratisbon's  - Down
Display your banner here