Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 27 of 27

Bouhler Ehrenfuehrer cuff title?

Article about: Is he wearing an Ehrenfuehrer cuff title and this odd Affenschaukel in the year 1934?

  1. #21

    Default

    Himmler was a bit "into the Bling", according to this photo. I wonder what that ring on his pinky looked like-it looked like some kind of signet piece. And what's that on his cigar hand?
    William

    "Much that once was, is lost. For none now live who remember it."

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    P
    Many
     

  3. #22

    Default

    Click image for larger version. 

Name:	langelo-azzurro-der-blaue-engel.jpg 
Views:	10 
Size:	75.3 KB 
ID:	991693Click image for larger version. 

Name:	60381.jpg 
Views:	12 
Size:	52.7 KB 
ID:	991694Those with a family coat of arms/heraldry tend to wear a signet ring of this type on the baby finger. At lease that is what I infer from more or less four plus decades of the company of such people in Germany and Austria. Go look in Knigge. Maybe Andreas can do it for us.

    All such regulations in the SS were humped up absurdities in any case, all of it manufactured traditions in imitation of dynastic and estate based heritage and custom, as well as secular religious clap trap. Himmler will always have the appearance of an Oberstudienrat, not so very different from Heinrich Mann/ Emil Janning's Prof Unrat in the Blue Angel.

    Viz: Siehe da!


    Adolph Freiherr Knigge
    There is no such thing as a 'white lie' — there has not yet been an untruth uttered, that sooner or later hasn't led to unfortunate consequences for everyone.

    Adolph Franz Friedrich Ludwig Freiherr Knigge (16 October 1752 – 6 May 1796) was a German writer and Freemason, most famous for his book Über den Umgang mit Menschen [On Human Relations]. Although the work is more of a philosophical treatise on the basis of human relations than a how-to guide to etiquette, the German term “Knigge” has come to mean “good manners”.
    Quotes

    Ohne Begeisterung, welche die Seele mit einer gesunden Wärme erfüllt, wird nie etwas Großes zustande gebracht.
    Without inspiration, which fills the soul with a healthy warmth, nothing great can ever be brought to pass.
    As quoted in ‪30 Minuten für intelligente Schlagfertigkeit‬ (2004) by Stephané Etrillard, p. 55.

    In Städten glaubt man, es gehöre zum guten Tone, nicht einmal zu wissen, wer in demselben Hause wohnt.
    In cities people think that it is good manners not even to know who lives in the same building.
    Quoted in Der kleine Rechthaber: Wem gehört die Parklücke und andere juristische Überraschungen (2008) by Claus Murken, p. 79.

    Über den Umgang mit Menschen (1788)
    One should never forget, that society would rather be amused than instructed.
    In many matters children — not ensnared by dogmatism, passion, or erudition — judge far truer than adults.

    Achte dich selbst, wenn du willst, dass andere dich achten sollen!
    Variant: „Respektiere Dich selbst, wenn Du willst, daß andre Dich respektieren sollen.“
    Book 1, Chapter 2, Section 5.
    Respect yourself, if you want others to respect you.
    Variant: "Have a proper regard for yourself if you wish to be esteemed by others."

    Handle gut und anständig, weniger anderen zu gefallen, eher um deine eigene Achtung nicht zu verscherzen.
    Act well and properly, less to please others, more to keep your own self-respect.

    Ehre das Alter!
    Respect old age!

    Eine der wichtigsten Tugenden im gesellschaftlichen Leben, die täglich seltener wird, ist die Verschwiegenheit.
    One of the most important virtues in social life, a virtue that is becoming less common by the day, is discretion.

    Vor allen Dingen soll man nie vergessen, daß die Gesellschaft lieber unterhalten, als unterrichtet sein will.
    One should never forget, that society would rather be amused than instructed.
    Variant translation: Above all, we should never forget that society would prefer to be entertained, than taught.

    Es gibt keine Notlügen; noch nie ist eine Unwahrheit gesprochen worden, die nicht früh oder spät nachteillige Folgen für jedermann gehabt hätte.
    There is no such thing as a 'white lie' — there has not yet been an untruth uttered, that sooner or later hasn't led to unfortunate consequences for everyone.

    Gar zu leicht missbrauchen oder vernachlässigen uns die Menschen, sobald wir mit ihnen vertraulich werden. Um angenehm zu leben, muss man fast immer ein Fremder unter den Leuten bleiben.
    People far too easily neglect or abuse us, as soon as we become intimate with them. To live pleasantly, one must almost always remain a stranger in the crowd.

    In deiner Kleidung verfalle nie in Nachlässigkeit, wenn du allein bist. Gehe nicht schmutzig, nicht krumm noch mit groben Manieren einher, wenn dich niemand beobachtet.
    When you are alone, never let your clothing fall into disarray. Do not allow yourself to be dirty, have poor posture, or have rude manners when no one is observing you.

    Keine Verbindungen pflegen dauerhafter zu sein als die, welche in der frühen Jugend geschlossen werden. Man ist da noch weniger misstrauisch, weniger schwierig in Kleinigkeiten.
    No bonds last longer than those made in early youth. At that age one is less mistrustful and less troubled by trifles.

    Lerne den Ton der Gesellschaft anzunehmen, in der du dich befindest.
    Learn to take on the tone of whatever company you find yourself in.

    Lerne Widerspruch ertragen. Sei nicht kindisch eingenommen von deinen Meinungen.
    Learn to bear criticism. Do not be childishly biased by your own opinions.

    Sei nicht zu sehr ein Sklave der Meinungen andrer von dir! Sei selbständig! Was kümmert dich am Ende das Urteil der ganzen Welt, wenn du tust, was du sollst?
    Do not be too much a slave of others' opinions of you! Be self-sufficient! Why, in the end, does the opinion of the whole world trouble you, if you do what you should?

    Der Umgang mit Kindern hat für einen verständigen Menschen unendlich viel Interesse. Hier sieht er das Buch der Natur in unverfälschter Ausgabe aufgeschlagen.
    For a person of understanding, interacting with children is endlessly interesting. Here one sees the book of nature thrown open, stripped of artificiality.

    Über viele Dinge urteilen Kinder, von Systemgeist, Leidenschaft und Gelehrsamkeit unverführt, weit richtiger als Erwachsene.
    In many matters children — not ensnared by dogmatism, passion, or erudition — judge far truer than adults.

    Vor einem grauen Haupte sollst du aufstehen!
    Rise in the presence of a gray head.

    Wer immer in Zerstreuungen lebt, wird fremd im eigenen Herzen.
    Whoever lives continually in a state of dissipation and distraction, becomes a stranger in his own heart.

    Wir sehen die klügsten, verständigsten Menschen im Leben Schritte tun, über die wir den Kopf schütteln müssen.
    We see the wisest, most intelligent people take steps in life, that we must shake our head over.

    Zwang tötet alle edle, freiwillige Hingebung.
    Compulsion kills all noble, freely given devotion.
    This is often shortened to "Zwang tötet": "Compulsion kills" or "Force kills".
    damit, basta.

  4. #23

    Default

    or


    Schmuck: Beachten Sie: "weniger ist mehr". Zeitlose Stücke wie Perlenkette, Ohrringe und eine edle Uhr vervollkommnen Ihre Erscheinung. Billigen oder überladenen Modeschmuck wie klimpernde Armreifen, lange baumelnde Ohrgehänge und üppige Ringe an allen Fingern sollten Sie nicht tragen.
    damit, basta.

  5. #24

    Default

    Quote by big ned View Post
    This begs the question what was engraved within HIS Ehrenring? "Slb. Himmler 24.12.33 H. Himmler"?!?!?! That's one I'd really like to see.....
    We will never know. Maybe it was completely plain, maybe it had just his facsimile signature and the date, maybe a completely unique inscription, like, say, "Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul."



    Quote by Friedrich-Berthold View Post
    Those with a family coat of arms/heraldry tend to wear a signet ring of this type on the baby finger. At lease that is what I infer from more or less four plus decades of the company of such people in Germany and Austria. Go look in Knigge. Maybe Andreas can do it for us.
    I'm afraid the good Freiherr's works don't reside in my bookcase. (But I agree on a signet ring being the most likely one.)



    Quote by Friedrich-Berthold View Post
    All such regulations in the SS were humped up absurdities in any case, all of it manufactured traditions in imitation of dynastic and estate based heritage and custom, as well as secular religious clap trap. Himmler will always have the appearance of an Oberstudienrat, not so very different from Heinrich Mann/ Emil Janning's Prof Unrat in the Blue Angel.
    Which was only fitting. Himmler, the son of a teacher, very much behaved like one himself and dauntlessly lectured and instructed even his most senior officers on everything and anything...

    As for death Kitsch, honor rings and the artificial traditions surrounding them... In the man's own, rather awkward, words from a 1938 speech to SS officers:

    "Warum ich die Dinge zurückverlange, hat seinen besonderen Grund; als Erinnerung an jeden einzelnen SS-Führer und SS-Mann. Es ist da ein Schrein da, da werden diese Ringe aufbewahrt, und ich glaube, es wird für alle kommenden Generationen ein unerhört schönes Erinnern sein, zu wissen, dass dies Ringe sind, die Generationen von Offizieren der SS in schweren wie in leichten, in guten und schlechten Zeiten getragen haben. Ich glaube, dass man damit ein Stückchen Tradition allmählich wachsen lassen kann. Künstlich schaffen kann man sie nicht, und dass wir damit, mit diesen Ringen, die dableiben, mit den Dingen die verliehen werden, mit den Feiern, mit all dem inneren Leben, das hier wieder wach geworden ist, dass wir damit vielleicht Wichtigeres getan haben, als die Schutzstaffel, sagen wir mit einer mustergültigen Organisation oder mit einem tadellos marschierenden Regiment oder mit schönen sportlichen Erfolgen für Deutschland tun kann. Ich glaube, dass diese inneren Dinge vom Herz, von der Ehre, vom Gemüt wirklichster tiefster Weltanschauung doch letzten Endes die Dinge sind, die uns die Kraft für heute, und uns die Kraft geben werden für jede Auseinandersetzung und jede Schicksalsstunde, die in den nächsten 30, 50, 100 Jahren an Deutschland und vielleicht an uns selbst herantritt."

    ["Why I demand these items to be returned, has its special reason; as a memento of every single SS officer and SS man. There is a shrine in which these rings are being kept, and I believe that for all generations to come, it will be an extraordinarily beautiful memory to know that these are rings that were worn by generations of officers of the SS in hard and easy, in good and bad times. I believe that, through this, a little piece of tradition can gradually be grown - one cannot create it artificially - and that, through this, with these rings that remain, with the things that are bestowed, with the celebrations, with all the inner life that was awakened again here, that, through this, we have perhaps done something more important than the Schutzstaffel could do with, say, an exemplary organisation or with a flawlessly marching regiment or with fine sports achievements for Germany. I believe that these inner things from the heart, from honor, from the soul of the true, deepest worldview, are, in the end, those things that give us the strength for today and will give us the strength for any confrontation and any fateful hour that will be faced in the next 30, 50, 100 years by Germany and perhaps by ourselves."]

  6. #25

    Default

    Quote by HPL2008 View Post
    We will never know. Maybe it was completely plain, maybe it had just his facsimile signature and the date, maybe a completely unique inscription, like, say, "Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul."
    Ha, Ha!! Then maybe it too will one day be found in the Gladden Fields.
    'I do not think we can hope for any better thing now.
    We shall stick it out to the end, but we are getting weaker of course, and the end cannot be far.
    It seems a pity, but I do not think I can write more. R. SCOTT.
    Last Entry - For God's sake look after our people.'

    In memory of Capt. Robert Falcon Scott, Edward Wilson, Henry Bowers, Lawrence Oates and Edgar Evans. South Pole Expedition, 30th March 1912.

  7. #26

    Default

    Many thanks to colleague Andreas for yet another of his stellar contributions to our learning.
    damit, basta.

  8. #27

    Default

    Quote by big ned View Post
    Ha, Ha!! Then maybe it too will one day be found in the Gladden Fields.
    Maybe That's what is in the Gold Train...
    William

    "Much that once was, is lost. For none now live who remember it."

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Similar Threads

  1. 05-15-2015, 04:51 PM
  2. Need Help! SS cuff title

    In SS Uniforms and insignia
    09-15-2013, 08:55 PM
  3. LW cuff title

    In Heer, Luftwaffe, & Kriegsmarine Uniforms of the Third Reich
    10-09-2012, 06:40 PM
  4. Ah cuff title

    In SS Uniforms and insignia
    01-27-2009, 02:00 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •