-
Art. S. = Artillerieschuls артиллерийское училище.
Art. Sсh. = Artillerieschule артиллерийское училище.
Art. St. F. = Artilleriestörungsfeuer артиллерийский беспокоящий огонь.
Art. Str. F. = Artilleriestreufeuer артиллерийская стрельба с рассеиванием, стрельба по площадям.
Art. Verb. Kdo = Artillerie-Verbindungskommando отделение связи с пехотой (ОСП).
As = Argus «Аргус» (мотор).
As. = Arsenik мышьяк.
As = Artillerieschule артиллерийское училище.
A. S. = Azetylen-Sauerstoff кислородно-ацетиленовый.
A. San. Abt. = Armeesanitätsabteilung санитарная часть армии; армейский медико-санитарный батальон.
A. Sch. Pl. = Artillerieschießplatz артиллерийский полигон.
A. S. M. Z. = Allgemeine Schweizerische Militärzeitung газета «Альгемейне Швейцерише Милитерцей-тунг» = Швейцарская общая военная газета.
A. S. P. = Armeesanitätspark армейская база (склад) санитарного имущества.
A. Sp. G. = Aufnahme-Spiegelbildgerät зеркальный приёмный прибор.
а. St. = alten Stils, старого стиля.
а. St. = auf Stapel мор. на стапеле.
A. St. = Auswertestelle пункт обработки данных.
A - Stelle = Ausgabestelle дивизионный обменный пункт.
A. St. L. S. = Arbeitsstab des Luftschutzes штаб ПВО.
Asto = Admiralstabsoffizier офицер морского штаба.
AS-Trupp = Auswertetrupp команда по обработке данных и донесений; вычислительное отделение.
A. St. z. b. V. = Artilleriestab zur besonderen Verwendung артиллерийский штаб особого назначения.
-
07-11-2023 04:24 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
Artillerie Schule makes no sense in this context.
The 5 at the end is the soldiers Stammrolle-number.
-
And aufstellung stab maybe .But i think that is also not good.
-
Whatever it is, it would have to be a pretty sizeable unit to have a 21. Kompanie.
-
I think the 21. Kompanie is related to the Luftnachrichten Regiment 4 - the only unit which belongs to the Luftflotten Kommando 4. The “Rgt” should be the mentioned Luftnachrichtenregiment and the “A.S.” Could be the “Kompanie unit name”.
Bookmarks