-
-
08-01-2009 10:11 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
Re: Russian ID of some sort....
The guy I bought this from did send a note saying that this ID was issued to "Shukin, Andrei Dmitrievitch, and that he was a commander of an artillery piece. Thats all I know about it.
-
Re: Russian ID of some sort....
This identification card of the Red Army man.
Shuchin A.D. Was active participant WW2.
It really served in artillery and ordered a gun crew.
As it was in the Soviet-Finnish war and was the skier-scout.
-
Re: Russian ID of some sort....
Thanks Roman.
And thanks as well to Evgeny, who took the time to send me a full translation by email. He wasn't able to read all of it, but he was able to read most of it.
As for the other Russians on this forum who chose to ignore my request for a translation, why do you even bother to be here if you aren't willing to help? Isn't that what this forum is supposed to be about? If you needed something in English translated, I wouldn't hesitate to do so.
Thanks again to Evgeny and Roman. I collect small things like this from all sides of WWII, and I appreciate knowing a little bit about the person whom this booklet belonged to.
-
Re: Russian ID of some sort....
by
Seanpmc1
As for the other Russians on this forum who chose to ignore my request for a translation, why do you even bother to be here if you aren't willing to help? Isn't that what this forum is supposed to be about? If you needed something in English translated, I wouldn't hesitate to do so.
I am pleased that you got the info that you were looking for. So that is a sucess for you. But please don't attack people for not replying. Not everyone is confident enough in a foriegn language to do translation work.
Cheers, Ade.
-
Re: Russian ID of some sort....
by
Adrian Stevenson
I am pleased that you got the info that you were looking for. So that is a sucess for you. But please don't attack people for not replying. Not everyone is confident enough in a foriegn language to do translation work.
Cheers, Ade.
My initial reaction was caused by the fact that I had asked about that booklet on a couple of other websites and was basically accused of "spamming" in an attempt to sell it. I don't generally sell the stuff I collect.
Since there are several Russian speaking members here that seem to speak English well enough, I assumed I was getting the same treatment I had gotten elsewhere. If I offended anyone by that outburst, I apologize.
-
Re: Russian ID of some sort....
by
Seanpmc1
My initial reaction was caused by the fact that I had asked about that booklet on a couple of other websites and was basically accused of "spamming" in an attempt to sell it. I don't generally sell the stuff I collect.
Since there are several Russian speaking members here that seem to speak English well enough, I assumed I was getting the same treatment I had gotten elsewhere. If I offended anyone by that outburst, I apologize.
Unfortunately my English absolutely bad...
I would help more, but not always I can make a text correct translation.
-
Re: Russian ID of some sort....
Surname it will be correct - Щукин/Schukin
-
Re: Russian ID of some sort....
by
Roman Slivin
Unfortunately my English absolutely bad...
I would help more, but not always I can make a text correct translation.
Your English is a lot better than my Russian... ;-) You have the right words, they're just in the wrong order. I can still understand what you are trying to say though.
"I would help more, but I can not always translate text correctly"
Thats kind of like Spanish. They say "Frijoles Rojo" which literally translated to English would be "Beans Red". An English speaker would say "Red Beans".
-
Re: Russian ID of some sort....
Russian speak too "Red Beans".
But to me to speak Spanish.
Bookmarks