Ratisbon's - Top
Display your banner here
Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Photo translation help please?

Article about: Guys, can anyone help with translating the following please? Written on the back of some photos I would appreciate any assistance. I apologise that one has photo album residue over it but I

  1. #1
    ?

    Default Photo translation help please?

    Guys, can anyone help with translating the following please? Written on the back of some photos I would appreciate any assistance. I apologise that one has photo album residue over it but I can't remove anymore without damaging the integrity of the actual photo.
    Click to enlarge the picture Click to enlarge the picture Photo translation help please?   Photo translation help please?  

    Photo translation help please?   Photo translation help please?  


    Looking for LDO marked EK2s and items relating to U-406.....

  2. # ADS
    Circuit advertisement Photo translation help please?
    Join Date
    Always
    P
    Many
     

  3. #2
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    Adrian,
    4th photo reads - Danzig 12.?.41 - In remembrance of my friend Franz.

  4. #3
    KSH
    KSH is offline
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    I will do one also.

    1st photo (top left) reads as far as I can tell (this was a nightmare to read):


    "War-year 1941. Dedicated to the lasting (literally "continuous") memory (of) your friend and comrade, Willi Schmidt."






    I am sure HPL/Andreas will correct me if I went wrong here - reading period Sütterlinschrift is challenging.


    Hochachtungsvoll,

    Kenneth
    Last edited by KSH; 07-24-2021 at 03:30 PM.

  5. #4
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    Thank you Gentlemen, I appreciate your help!

    Looking for LDO marked EK2s and items relating to U-406.....

  6. #5
    KSH
    KSH is offline
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    Quote by AlecH View Post
    Adrian,
    4th photo reads - Danzig 12.?.41 - In remembrance of my friend Franz.
    Surely it must be "your friend Franz" instead of "my friend Franz"?


    Hochachtungsvoll,

    Kenneth
    Last edited by KSH; 07-24-2021 at 03:30 PM.

  7. #6

    Default Re: Photo translation help please?

    #1 says:
    "Kriegsjahr 1941.
    Gewidmet zur steten
    Erinnerung
    Dein Freund u.
    [= und] Kamerad
    Willi Schmidt
    "

    ...meaning...:

    "War year 1941.
    Dedicated as a lasting
    memory
    Your friend and comrade
    Willi Schmidt
    "


    #2 says:
    "Begrüßung der Lehrer durch
    den Admiral (Direktor rechts)
    Amiral
    [sic!] im Gespräch"

    ...meaning:

    "Welcoming of the teachers by
    the Admiral (Headmaster on the right)
    (Admiral in conversation)
    "


    #3 says:
    "Zur Erinnerung
    an die Indienststellung des Neubaus Da 107
    Am 22. Oktober 19
    [...]
    DANZIGER WERFT
    Aktiengesellschaft
    "

    ...meaning:

    "As a memory
    of the commissioning of the new build Da 107
    on 22 October 19[...]
    DANZIG SHIPYARD
    joint-stock company
    "


    #4 says:
    "Danzig 12. X. 41
    Zum Andenken
    an Deinen
    Freund
    Franz
    "

    ...meaning:

    "Danzig 12/10/41
    As a memory
    of your
    friend
    Franz
    "

  8. #7
    KSH
    KSH is offline
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    Quote by HPL2008 View Post
    #1 says:
    "Kriegsjahr 1941.
    Gewidment zur steten
    Erinnerung
    Dein Freund u.
    [= und] Kamerad
    Willi Schmidt
    "

    ...meaning...:

    "War year 1941.
    Dedicated as a lasting
    memory
    Your friend and comrade
    Willi Schmidt
    "

    Almost correct I got it - of course the preposition zu here is better understood and translated as "as" instead of "to" as it usually means. It is good HPL/Andreas is here to educate us!


    Hochachtungsvoll,

    Kenneth
    Last edited by KSH; 07-24-2021 at 03:31 PM.

  9. #8
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    Guys, many thanks for the help, I sincerely appreciate your time.

    Looking for LDO marked EK2s and items relating to U-406.....

  10. #9

    Default Re: Photo translation help please?

    Lets see the photos!

  11. #10
    ?

    Default Re: Photo translation help please?

    Quote by ObKrieger View Post
    Lets see the photos!
    They're in this thread Mo. The one with the residue on the back is in post #1, the photo of the crew and the others are in post #11.

    Looking for LDO marked EK2s and items relating to U-406.....

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Similar Threads

  1. Postcard /Photo Translation , Please

    In German photographs & Postcards
    12-14-2011, 04:19 AM
  2. Help with WWII photo translation

    In German photographs & Postcards
    09-02-2011, 03:43 PM
  3. Photo translation and Mein Kampf dedication

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    09-02-2011, 03:42 PM
  4. Old photo of relative, help with uniform and photo.

    In Doc's, paper items, photos, propaganda
    08-28-2010, 07:46 PM
  5. Translation help on back of photo please.....

    In German photographs & Postcards
    07-22-2010, 10:48 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Griffin Militaria - Down
Display your banner here