Lakesidetrader - Top
Display your banner here
Results 1 to 5 of 5

Help with kanji, please

Article about: Was hoping I could get some clarification on this kanji: 火工 I found it in a techou within the specialty bracket and unfortunately I am away from my dictionaries. On the surface

  1. #1
    ?

    Default Help with kanji, please

    Was hoping I could get some clarification on this kanji: 火工

    I found it in a techou within the specialty bracket and unfortunately I am away from my dictionaries. On the surface, "fire engineer" is the translation, but obviously something more nuanced than just that. Is the designation for a flame thrower operator? Something else entirely? Any help greatly appreciated, thanks!



    Tom

  2. #2

    Default

    火工品
    Priming materials .... maybe 火工 is an EOD engineer?

    Found it (but fuzzy) here.
    火工 (手)
    Explosive Charge and Powder Handler

  3. #3

    Default

    Could be better to provide a snapshot of the techou itself?

  4. #4
    ?

    Default

    Unfortunately, booklet is not in my possession.

    Thanks, Guy, exactly what I needed.

    Tom

  5. #5

    Default

    Tokugyo code for explosive specialist was originally a simple 火 , but changed to 火工 in May 1941, then went back to 火 in March 1943, as shown in my passbook story.

Similar Threads

  1. Help with Kanji please

    In Japanese Militaria
    11-28-2019, 06:10 AM
  2. POW camp name in Kanji?

    In Japanese Militaria
    02-15-2018, 10:30 PM
  3. Kanji character help

    In Japanese Militaria
    02-09-2018, 04:47 PM
  4. Need Help! Kanji on tang

    In Japanese Militaria
    01-22-2018, 07:54 PM
  5. Kanji Help Please

    In Japanese Militaria
    01-24-2015, 05:39 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Adlermilitaria - Down
Display your banner here