Additional Yosegaki Hinomaru
Article about: Hello and Greetings: I am posting pictures of two additional Yosegaki Hinomaru that have been made available. I would appreciate any feedback as to any translations and the authenticity of b
-
-
-
-
Yes, the flag with the caricature is what I'm most comfortable with. The point about the Chinese poem I have already addressed in the postscript. The other two flags may still be OK, but are not one-lookers that can be satisfactorily authenticated on the basis of the poor photos provided.
-
It is most MOST helpful to photo the flag at high resolution and send a single image. We can download and up-size it. As you're doing it, it becomes a jugsaw puzzle and I avoid those like the COVID ... I mean, "like the plague."
- Guy
-
Thank you for your review of the flags. The pictures that I have were not taken by me. I shall be more vigilant in requesting better images in the future.
-
Thank you Guy. I will try to obtain better quality images. Unfortunately, with the advent of cell phone cameras, I beiieve that the photographic quality has declined.
-
by
Bobby
... I note that you stated that there is Chinese writing on this flag. Does that make it suspect?
No, not suspect: "Kanbun." Poems/songs are still written in classic Chinese.
Here's a wiki article about Kanbun.
-- Guy
-
Thank you Guy. As the Chinese and Japanese governments were not what I would call friendly during the war, I was concerned how Chinese writing would find its way onto Yosegaki Hinomaru. Are you able to translate either the Kanji or the Kanbun?
Regards,
Bobby
-
Bobby, I'm afraid the poem is well beyond my limited capabilities. If anyone could de-cypher it, it would be Nick .... were he willing.
-- Guy
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks