Virtual Grenadier - Top
Display your banner here
Results 1 to 5 of 5

There is Manila, and then there is 馬尼刺

Article about: I am familiar with the katakana name for Manila マニラ, but just stumbled upon the kanji name 馬尼刺 for Manila. Out of curiosity, does anyone know why that particular combination of k

  1. #1
    ?

    Default There is Manila, and then there is 馬尼刺

    I am familiar with the katakana name for Manila マニラ, but just stumbled upon the kanji name: 馬尼刺. Out of curiosity, does anyone know why that particular combination of kanji was used? The last kanji, 刺, seems unusual. I am not readily seeing a "ra" reading for it. Any insights greatly appreciated, thanks!

    Tom

  2. #2

    Default

    Note that the last Kanji is, not . That Kanji has an On-reading of "Ra". That single Kanji is also used as a shortened form for Arabia.

    Here's the list of country names in Kanji


    As above for cities of the world

    Hollywood was written as 聖林

  3. #3
    ?

    Default

    Thanks for the info., Nick, much appreciated! Didn't see that coming.


    Tom

  4. #4

    Default

    Here's one not on the list:
    西比利亜

    I'm sure Tom will be able to sound that one out!!! (^__^)

    Nick is proscribed from telling!!

    -- Guy

  5. #5

    Default

    Hmmmm ... 満州国 is not on the list, either.

    Nick, is there a wiki-like page similar to what you shared, but has the pre-1945 ateji for foreign countries?

    Thanks,
    -- Guy

Similar Threads

  1. German Asuweis 1941-Manila

    In Photos - Papers - Propaganda of the Third Reich
    01-08-2010, 08:03 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Great Militaria - Down
Display your banner here