Hey guys! Can any one help translate these? Thanks!
Hey guys! Can any one help translate these? Thanks!
Can't help on the translation unfortunately but I'm having doubts on the originality of the IJA helmet. While it may be the pictures (I know it's cold in Mass right now) outside pictures in indirect sunlight/Overcast is best) the shell does not match the contition of the interior. Additionally, that liner system looks brand new. I think it's a Repro.
Don't have pictures of mine so check out this example.
Japanese WW2 army helmet with cover and net
Michael
"Please", Thank You" and proper manners appreciated
My greatest fear is that one day I will die and my wife will sell my guns for what I told her I paid for them
"Don't tell me these are investments if you never intend to sell anything" (Quote: Wife)
Hmmmmm .... I don't trust the one with the burned in information.
Helmet 1.
石村 ...雄
Ishimura ~o
花村
Hanamura
Not willing to translate the rest because it's probably bogus.
--Guy
IMHO it is definately a fake liner at minimum. I can not tell about the shell from the pictures. I'm also not liking the star from what I can see.
Willing to be proven wrong but I'm pretty sure everyone will agree as well. I should have been more definitive In my first statement LoL and not sound so wishy washy.
Sorry.
Michael
"Please", Thank You" and proper manners appreciated
My greatest fear is that one day I will die and my wife will sell my guns for what I told her I paid for them
"Don't tell me these are investments if you never intend to sell anything" (Quote: Wife)
Just for kicks and grins, here's the translation of the burned info in the second helmet:
東京都
Tōkyō-to
世田谷区北澤
Setagaya-ku Kitazawa
二 - 一六七
2-167
花村弥太郎
Hanamura Yatarō
I think we'd write it like this in the American fashion:
Mr. Yatarou Hamamura
Kitazawa 2-Chome 167
Setagaya Ward, Tokyo City
The date:
昭和十八年八月
August 1943
Just for more fun ...here's the location on Google Maps
The pink area is the entire 2-chome area of Kitazawa.
--Guy
Regarding helmet #1
石村吾雄
Ishimura Goyū
I'm not 100% certain on 吾 because the 五 is very faint, and the last three strokes "口" actually looks like 工 on the helmet.
Above the name is a very faint city name. All I can make out is what looks like:
田町
Tamachi
Or, if missing a leading kanji, it could even be [町]田町 Machida-shi [near where I lived] ... but that's just a wild guess.
--Guy
Thanks again guys! Posted this again with more photos!
Japanese civil defense helmet, thoughts?
Hi,
Those are original civil defense helmets.
Regards,
Taka
Similar Threads
Bookmarks